Posts

Showing posts from June, 2006

Una hermosa idea

How to make a butterfly Jun 15th 2006 The Economist This butterfly is an example of a Central American species called Heliconius heurippa. Or, rather, it isn't, for it was bred in a laboratory by crossing two other species of Heliconius. As they report in Nature, Camilo Salazar of the University of the Andes, in Colombia, and Jesús Marávez, of the Smithsonian Tropical Research Institute, in Panama, have shown experimentally that H. heurippa is a species formed by hybridisation in the wild. Two species have, in other words, merged into one, rather than one splitting into two, as usually happens during the course of evolution. H. heurippa does not crossbreed with its ancestors because species-specific wing markings signal that it does not belong to them. They thus avoid mating with it, so it is free to carry on evolving by itself.
Una cita de George Bernard Shaw. "The fickleness of the women I love is only equaled by the infernal constancy of the women who love me." los caprichos de las mujeres que amo son solo igualados por la constancia infernal de las mujeres que me aman...
Decia JD Salinger... " if I were a piano player, I would play it into the goddamn Closet ", "si yo fuera un pianista tocaría dentro de un maldito armario". Y lo hizo, Salinger no volvió a publicar nada... toca dentro de su propio armario. Uno podría pasarse la vida gritando en silencio, pero en el fondo es la gran contribución no hacerlo. Aun compartir la propia angustia puede tocar la vida de alguien, hacerla más completa y bella. Como diría -quizá- Borges, todo poeta tiene derecho a unas cuantas buenas líneas y ¿quiénes somos nosotros para privar a los demás de ellas? Otra cosa es la pretención y en eso si tenía razón Salinger... los prenteciosos no deberían tener derecho a salir del armario.

La Isla del Lago

The Lake Isle Ezra Pound O God, O Venus, O Mercury, patron of thieves, Give me in due time, I beseech you, a little tobacco-shop, With the little bright boxes piled up neatly upon the shelves And the loose fragment cavendish and the shag, And the bright Virginia loose under the bright glass cases, And a pair of scales not too greasy, And the votailles dropping in for a word or two in passing, For a flip word, and to tidy their hair a bit. O God, O Venus, O Mercury, patron of thieves, Lend me a little tobacco-shop, or install me in any profession Save this damn'd profession of writing, where one needs one's brains all the time La Isla del Lago (mi traducción) Oh Dios, Oh Venus, Oh Mercurio, patrón de los ladrones, Dadme en su debido momento, os ruego, una tabaquería pequeña, Con las cajas pequeñas y brillantes apiladas ordenadamente en los estantes y el Cavendish molido y suelto y el fuerte y el Virginia suelto, brillante bajo los empaques

Y podrás conocerte

Antonio Machado... Y podrás conocerte, recordando del pasado soñar los turbios lienzos, en este día triste en que caminas con los ojos abiertos. De toda la memoria, sólo vale el don preclaro de evocar los sueños.